想起葡萄酒爱好者每天都会碰到的”Dry”这个字,就不禁对国内的葡萄酒专家和专业媒体有些小小抱怨,为什么你(我)们对许多深度的酒类知识都不厌其烦介绍了,却连这样一个最基本的单字都搞不定?到现在还让它的中文字义含混不清,莫衷一是!
考考你:干红是什么意思?
目前就是将”Dry”直译为干,例如干白葡萄酒(Dry white wine)及干红葡萄酒(Dry red wine),甚或再进一步简化为干白、干红,几乎已形成了一个约定俗成的新字。
然而若我们随便抓一个葡萄酒爱好者,问他知不知道干红是什么意思,可能多数人立刻头上一堆问号,或是大概能领会其意,但又不能很准确地解释。
这也是干红?这是为什么?因为在我们的字典里,根本没这个意思的字,所以多数人没有太细究其意的人,没办法马上作出回答。
有些朋友第一时间大概就会回应说:字典里怎么会没有?不然就直接翻成繁体字的干就好了嘛……”Dry”不就是干吗?
干红:脱水的红葡萄酒?
事实上,白葡萄酒的dry和红葡萄酒的dry,也有些许不同。例如低价酒中,可以常见到似乎是掺了糖的微甜红葡萄酒,但一般各产酒国符合基本规范的红酒,除了加烈酒或极少数的例外,基本上都是不甜的。也因为红酒几乎都是dry的,所以叫干红根本就是多此一举。
但白葡萄酒就不同了,不仅各种程度的甜味都有,即使是不甜的白葡萄酒现在也有极不甜的bone dry和dry区分开来,而off dry定义上是微感觉到有点不干但又有点干,这和直接觉得甜的半干(medium dry)相比又干了许多。当然,对于“dry”除了写法不同,有时也有不同的定义,或甚至没有定义。在选择白葡萄酒时,这还真是一个越来越难分清楚的难题,最有趣的是,有时连开瓶试饮后也不一定能分辨出来。
喝起来不带甜味的葡萄酒说起来简单,其实意义很广泛,葡萄里的糖份以葡萄糖为主,这种单糖味道比较不甜,大概只有蔗糖的一半,只有留一两克在酒里是喝不太出来的。葡萄酒里除了葡萄糖之外,酒精和甘油也有可能会产生甜味,完全不含残糖的葡萄酒如果酒精度高又含有许多甘油,也相当有可能喝起来有带甜味的感觉,特别是经过几年的瓶中熟成之后,加州许多经橡木桶培养的夏多内(Chardonnay)就是最好的例子。
除了糖、酒精和甘油这些加法之外,也同样有减法,酒中的酸味常常可以中和甜味,让带糖份的酒喝起来完全没有甜味的感觉……
不过如果要简单按照狭义解释,dry就是指每公升含有4克以下糖分,几乎让人感觉不到甜味,但糖分却确实存在。也就是说,甜或不甜,有时候可能是你的错觉。
碍于篇幅,只能谈到这里了,但是基本上我们有了一个初步的结论:用干和干去形容葡萄酒都无所谓,反正它们都不是太准确的字,太家就约定俗成吧!大部分情况用不甜,并视情况调整之;再或者,还是直接用英文吧,我投降了!
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|