2017-12-21 来源:网络整理 编辑:懒人网
在茫茫酒海,“干”的反义词不是“湿”,而是“甜”。比如邦德那杯马丁尼鸡尾酒,就是干马丁尼,当然相应的还有甜马丁尼和中性马丁尼,这主要取决于调酒时所选的味美思酒(加香葡萄酒)的类型(“干”或“甜”)及其比例。
我们经常还会注意到“干红”或“干白”之类的名词。葡萄酒干不干,是根据每升酒中的残留糖分含量划分的,国际葡萄与葡萄酒组织(OIV)的定义是:低于或等于4克为“干”,不高于12克为“半干”,不高于45克为“半甜”,高于45克为“甜”。事实上,由于大多数红葡萄酒的残留糖分都低于4克,精致一些的大都低于1克,而甜型红葡萄酒稀少到几乎可以忽略不计,所以“干红”之称并无实质意义,就像把电话叫做“有线电话”一样多余,不如直接就叫“红酒”,或者再冠以产区名称,更精确一些。
白葡萄酒的残留糖分跨度较大,比如英国著名酒评家杰西丝-罗宾逊最近在一篇文章中提到,她参加的一场雷司令白葡萄酒品鉴会上,26款雷司令的每升残留糖分含量从0.92克到207.5克不等。而匈牙利的托卡伊Essencia贵腐酒甚至创造过900克的世界纪录。因此,白葡萄酒就有必要分出“干白”和“甜白”。需要强调的是,白葡萄酒的残留糖分高低所决定的只是类型,并不能孤立地作为判断酒质高低的指标。或许可以作为判断社会等级与生活品位的指标?美国文化批评家保罗-福塞尔曾在《格调:社会等级与生活品味》中写道:“有一条泾渭分明的分界线把社会上层和底层划分得清清楚楚,那就是饮料的甜度:较干还是较甜。”他还举例说:“酒会提供的白葡萄酒越甜,说明主人的社会地位越低。”
当然,我相信很多人对此不敢苟同。而且,由于种族和饮食习惯的不同,人与人之间的味觉存在差异。波尔多大学酿酒系教授埃米尔-佩诺曾经做过一次实验调查,把品尝者分为德国人和法国人两个小组,同样是每升残留糖分4克的葡萄酒,100%的德国品尝者印象为“干”,而法国品尝者印象为“干”的只有56%。
在茫茫酒海,“干”的反义词不是“湿”,而是“甜”。……这主要取决于调酒时所选的味美思酒(加香葡萄酒)的类型(“干”或“甜”)及其比例。
阅读延展
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|